Norská velvyslankyně Aud Lise Norheimová
zahajuje ibsenovskou konferenci,
Dháka 11. května 2006
foto Norské velvyslanectví v Dháce
Merete Morken Andersenová
na ibsenovské konferenci
foto Norské velvyslanectví v Dháce
Z inscenace Vzkříšení
režiséra Kamaludina Nila
foto The Daily
Star, Bangladéš
23. května nastal den D., či vlastně den I.: uplynulo přesně sto let od narození Henrika Ibsena. Centrem akcí, které toto výročí po celý letošní rok doprovázejí, je samozřejmě norské Oslo, ale tak či onak si ho připomínáme víceméně na celém světě.
Akční rádius ibsenovských oslav dosáhl až do vzdáleného Bangladéše, v jehož hlavním městě Dháce v deseti květnových dnech proběhl festival ibsenovských inscenací v provedení divadelních souborů z jihovýchodní Asie: kromě hostitelské země na něm byly zastoupeny Indie, Nepál, Pákistán, Japonsko a Taiwan.
Přestože většina Bangladéšanů má, jak se říká, jiné starosti – dhácké ulice se hemží zmrzačenými žebráky a celou zemi opakovaně ochromují politické stávky a demonstrace, jejichž účastníci žádají tak elementární věci, jako je zajištění plynulé dodávky vody a elektřiny do domácností -, zmíněná divadelní přehlídka se těšila mimořádné pozornosti odborné i laické veřejnosti. Místní média o ní denně přinášela podrobné zprávy a informace, a téměř všechna představení, odehrávající se na dvou scénách moderního, teprve před půl druhým rokem postaveného Národního divadla, byla zaplněna do posledního místa.
Festival zahájila dramatická mozaika Vzkříšení, volně rozvíjející základní témata Ibsenových her. Její autor a režisér Kamaluddin Nilu, který je zároveň uměleckým šéfem a generálním tajemníkem pořádajícího Centra asijského divadla, klade důraz na Ibsenovu vazbu na současnost. Upozorňuje, že zatímco v Evropě občas zaznívají skeptické hlasy, označující norského dramatika za vyčpělého „nudného moralistu“, v Bangladéši a okolních zemích jsou otázky, které Ibsen ve svém díle nastoluje – například rovnoprávné postavení ženy v manželském svazku či vztah jedince a společnosti, menšiny a většiny – nanejvýš aktuální.
Úroveň jednotlivých představení značně variovala: některá trpěla školáckými hereckými i technickými nedostatky a měla daleko do dokonalosti, jiná zanechala silný, jednoznačně pozitivní dojem. Nejzajímavější byly patrně citlivě pojaté adaptace, které v sobě skloubily evropskou divadelní tradici s prvky divadla asijského, jako tomu bylo v inscenaci Domova loutek nepálského režiséra Sunila Pokharela a jeho Aarohan Theatre, navazující mj. na domácí buddhistické a hinduistické kořeny.
Zároveň s festivalem proběhla v Dháce konference na téma Sociopolitické aspekty Ibsenových her, na které se sešli vysokoškolští pedagogové, divadelní režiséři, spisovatelé a kulturní pracovníci z Asie, Evropy a Spojených států. K příspěvkům, které vzbudily značnou pozornost, patřilo bezpochyby pojednání profesorky Teheránské univerzity Farindoht Zahedi o pohnuté historii uvádění Ibsenových her v Íránu. Levicový dramatik a režisér Said Soltanpour tu byl za svou provokativní interpretaci Nepřítele lidu nejprve na několik let uvězněn a nakonec, roku 1981, jako radikální aktivista popraven!
Zbyněk Černík 25. května 2006
v Severských listech publikováno
Henrik Ibsen: Brand/Oheň – 13. 9. 2010
Heda Gablerová v pražském Švandově divadle – 9. 3. 2010
Henrik Ibsen: Arnie má problém (Když my mrtví procitneme) – 14. 7. 2008
Henrik Ibsen: Arnie má problém (Když my mrtví procitneme) – 21. 3. 2008
Ibsenův Peer Gynt v Pardubicích – 20. 1. 2008
Peer Gynt v Divadle Rokoko – 20. 3. 2007
Žena v živote a dramatickom diele Henrika Ibsena – 20. 3. 2007
Ibsen v Dháce – 25. 5. 2006
Ibsenovské výročí ? IPSE IPSA IBSEN – 10. 4. 2006
Ibsenovské výročí v české kultuře – 11. 5. 2003
Henrik Ibsen a plody jeho moří – 10. 10. 2002
Frans Widerberg (*1934) – 4. 11. 2000
Peer Gynt a Haugtussa ? dva velcí spisovatelé v ilustracích dvou velkých malířů – 1. 11. 2000
Henrik Ibsen, norský dramatik světového formátu – 24. 10. 2000
Henrik Ibsen: Nápadníci trůnu v Pardubicích – 24. 10. 2000
Henrik Ibsen, Heda Gablerová – 24. 10. 2000
Henrik Ibsen: Heda Gablerová v Českém Těšíně – 24. 10. 2000
Henrik Ibsen: Stavitel Solness v Divadle Komedie – 14. 11. 1999
Merete Morken Andersenová: Ibsenův lexikon – 21. 6. 1999
Henrik Ibsen: Terje Vigen v překladu Josefa Hiršala – 1. 12. 1998
Buďte první, kdo bude hodnotit článek!
Klikněte na známku:
Obsah článku nemusí nutně vyjadřovat názor redakce.
Autoři příspěvků odpovídají za obsah, ručí za uváděné informace a za to, že jejich příspěvek nporušuje Autorský zákon. Uveřejněné materiály podléhají platnému Autorskému zákonu. Převzetí článků je možné pouze s vědomím redakce.
Nejlepší způsob, jak kontaktovat autora článku, je zaslání e-mailu na stanovsky@severskelisty.cz.
Upozornění:
• Diskuse je částečně moderovaná. Vyhrazujeme si právo bez upozornění vyřadit nebo upravit příspěvky, které jsou v rozporu se zákonem, používají nevhodné výrazy nebo mají komerční či reklamní charakter.
• Redakce ani provozovatel portálu Severské listy nenesou žádnou odpovědnost za obsah diskusních příspěvků. Máte-li pocit, že některé z nich jsou nevhodné nebo porušují zákon, kontaktujte, prosím, administrátora diskuse na adrese stanovsky@severskelisty.cz.
Diskuse zatím neobsahuje žádné záznamy.
SEVERSKÉ LISTY • redakce: Dřenice 51, PSČ 53701, Czech Republic • stanovsky@severskelisty.cz
šéfredaktor: Michael Stanovský • michael@stanovsky.eu, tel.: +420 603 538 168
PROVOZOVATEL • Nakladatelství a vydavatelství Severské listy, IČ: 44437773
Copyright © Severské listy, 1998-2023 • Všechna práva vyhrazena • ISSN 1804-8552
Severské listy • redakce: Dřenice 51, 537 01 Dřenice, Czech Rep. • stanovsky@severskelisty.cz
šéfredaktor: Michael Stanovský, tel.: +420 603 538 168
Copyright © Severské listy, 1998-2023. Všechna práva vyhrazena.
ISSN 1804-8552